Inscriptie van de trouwringen: er is meer dan naam en datum!

Er kan méér dan naam en datum in of óp je trouwring. Foto: Emin Kuliyev, em34.com

Je trouwring wordt een van de belangrijkste sieraden die je ooit zult bezitten. Hij gaat als het goed is een leven lang mee en zal je altijd herinneren aan jullie mooiste dag. Als jullie de ringen hebben uitgezocht, is het tijd om na te denken over de inscriptie van de trouwringen: traditioneel wordt vaak gekozen voor de naam van je echtgeno(o)t(e) en jullie trouwdatum. Maar er kan natuurlijk veel meer! Kijk bijvoorbeeld eens bij Textring. Wij zetten een paar originele ideeën voor een trouwringinscriptie  voor je op een rijtje.

Als je iets anders wil dan naam en datum in je trouwring, kun je kiezen voor een mooie spreuk, een bepaald motto of een gezegde. Niet alles kan: een trouwring heeft natuurlijk een zeer beperkt oppervlak om op te graveren, en zeker bij trouwringen met diamanten is er soms weinig plek. Is er een bepaalde uitpraak die echt bij jullie samen hoort? Waarom zet je díe dan niet in je ring?

De inscriptie maakt je trouwring af. Foto: Lisa Humes.

Hebben jullie een ‘eigen liedje’? Een mooie opties is ook om een regel uit dat nummer in de ring te laten zetten. Als die regel niet te lang is, kan er vaak ook nog een datum bij, als je dat toch wel leuk (of handig!) vindt.

Ook bijzonder en origineel is om jullie ringen nog meer bij elkaar te laten horen door allebei een deel van een tekst te laten graveren, of twee teksten die op een andere manier bij elkaar horen. Een paar voorbeelden:
- Forever hers (in zijn ring) en Forever his (in haar ring). Kan natuurlijk ook in een andere taal.
- Give me a thousand kisses (in haar ring) en And then a thousand more (in de zijne).
- Me and you en Just us two (met een knipoog naar Sex and the City!)

Een passage uit je favoriete boek kan ook! Foto: Emin Kuliyev, em34.com

Je denkt er misschien niet aan, maar ook als  je helemaal niets hebt met religie, kun je in de bijbel tóch prachtige teksten vinden voor in jullie ringen. Wat te denken van Hooglied 2:16: ‘Mijn liefste is mijn en ik ben zijn’.  (Ook goed te verdelen over twee ringen, trouwens) Misschien is er een bijbelse spreuk, een lied of psalm die voor jullie alles zegt? Dan is het vaak niet te doen om de hele tekst op te nemen Je kunt dit slim oplossen door alleen een verwijzing op te nemen naar de juiste passage, bijvoorbeeld Ruth 1: 16-17 (waarin onder meer staat: ‘Waar jij zal gaan, zal ik gaan’).

Je kunt de inscriptietekst ook terug laten komen in de ceremonie. Foto: Fran Russo, www.franrusso.com

Nog een aantal suggesties voor een bijzondere inscriptie:
- Semper Fi/Semper Fidelis. Deze Latijnse spreuk betekent ‘Altijd trouw’.
- Carpe Diem (Pluk de dag). Altijd goed natuurlijk, dus zeker voor je trouwdag!
- From this moment on (eventueel mét datum erachter)
- Today, tomorrow, forever
- #trouwen of iets anders toepasselijks met # als je fervent Twitteraar bent
- De geografische coördinaten van de plek waar jullie elkaar ontmoetten
- Het lijntje van jullie hartslag (dit kan met Heartbeats trouwringen)
- De vingerafdruk van je partner
- Een gravure in je eigen handschrift

Niet zo van het zoete? Kies dan voor ‘A deal’s a deal’. Er zijn je al bruidsparen voorgegaan! Hebben jullie echt iets unieks in de ringen staan? Deel het met ons in je reactie!

Laat een bericht achter

  • 1
    1

    Plus Que Ma Propre Vie… betekend; More then my own life :)

    Reply Laat een bericht achter

    missy.kuz
    • Mooi! Nog een reden dat het in het Frans (toch?) staat?